Archives mensuelles : mars 2013

pastís

Langue : catalan. Prononciation : écouter. Sens : gâteau. Ce mot a quand même une origine commune avec la boisson alcoolisée : si j’en crois le Wiktionnaire, « pastis » vient de l’occitan pastís (« pâté, mélange »), qui vient du latin pasta (« pâte »), … Continuer la lecture

Publié dans Faux-amis, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

shibboleth

Langue : français. Prononciation : [ʃibɔlɛt]. Sens : mot qui ne peut être prononcé correctement que par les membres d’un groupe, utilisé pour révéler l’appartenance de quelqu’un à ce groupe. Ce mot vient de l’hébreu שבולת, qui signifie « épi ». Le … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | 2 commentaires

неделя

Langues : bulgare, russe. Transcription : nedelja (ou nedelia). Prononciation : [nʲɪˈdʲelʲə] en russe (écouter). Sens : dimanche en bulgare, semaine en russe. Dans toutes les langues slaves, sauf en russe, ce mot signifie « dimanche » : nedeľa en slovaque, neděle … Continuer la lecture

Publié dans Calendrier, Étymologie intéressante, Faux-amis, Non classé | Marqué avec , | 2 commentaires

beat

Langue : roumain. Prononciation : [be̯at]. Sens : ivre. Comme le roumain est, comme le français, une langue romane, je me suis dit que ce mot pouvait avoir la même origine que le français « béat », avec un changement de sens … Continuer la lecture

Publié dans Faux-amis, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

apron

Langue : anglais. Prononciation : [ˈeɪpɹən]. Sens : tablier. Ce mot a une étymologie intéressante : il provient du français « napperon ». « A napron » a été réinterprété en « an apron ». Il s’agit d’une métanalyse, un phénomène courant : en français, … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Marqué avec | 3 commentaires