-
Derniers mots
Commentaires récents
- SF dans Liste des langues
- Паша dans почемучка
- Réjean dans contronyme
- Apprenti polyglotte dans renard
- Camille CALCAGNO dans renard
Catégories
Langues
- albanais
- allemand
- anglais
- breton
- bulgare
- catalan
- chinois
- danois
- espagnol
- espéranto
- estonien
- finnois
- français
- grec
- grec ancien
- géorgien
- hawaïen
- hindi
- hongrois
- iakoute
- indonésien
- islandais
- italien
- japonais
- kirghiz
- langues d’Australie
- langues sames
- latin
- macédonien
- maori
- norvégien
- néerlandais
- polonais
- roumain
- russe
- serbo-croate
- slovaque
- slovène
- suédois
- tatar
- tchèque
- thaï
- turc
- tuvaluan
- ukrainien
Archives
Méta
Archives mensuelles : février 2013
kateto
Langue : espéranto. Prononciation : [kaˈteto]. Sens : cathète. C’est l’un des derniers mots que j’ai appris en espéranto. J’ai au passage appris le mot « cathète » en français : c’est un des côtés d’un triangle rectangle qui n’est pas l’hypoténuse. … Continuer la lecture
otrok
Langues : tchèque, slovaque et slovène. Prononciation : écouter (en slovène). Sens : encore un faux-ami surprenant. En slovène, ce mot signifie enfant. En tchèque et en slovaque, c’est un esclave.
poronkusema
Langue : finnois. Prononciation : [ˈpo̞ro̞nˌkuse̞mɑ]. Sens : unité de distance pas très bien définie, qui vaut au maximum environ 7,5 km. C’est un mot composé de poron (« de renne ») et kusema (« pissé par »). C’est donc la distance que peut … Continuer la lecture
Publié dans Étymologie intéressante, Non classé, Sens intéressant
Marqué avec finnois
Laisser un commentaire
cailín
Langue : irlandais. Prononciation : [ˈkalʲiːnʲ]. Sens : fille. La particularité de ce mot, c’est qu’il est masculin. C’est un diminutif de caile (« jeune fille », qui est bien féminin), et il se trouve que tous les diminutifs en –ín sont … Continuer la lecture
scrump
Langue : anglais. Prononciation : [ˈskɹʌmp]. Sens : voler des pommes (ou d’autres fruits) dans un jardin ou un verger. Ce mot semble être utilisé surtout en Angleterre. Scrumping désigne l’activité consistant à voler des pommes dans un jardin, et … Continuer la lecture
ზეგ
Langue : géorgien. Transcription : zeg. Prononciation : [zeɡ]. Sens : après-demain. Dans la plupart des langues, « après-demain » est généralement composé des mots « après » et « demain ». Pas en géorgien, où le mot ზეგ n’a rien à voir avec le mot … Continuer la lecture
過労死
Langue : japonais. Transcription : karōshi. Prononciation : écouter. Sens : mort par excès de travail. Ce mot est composé de trois caractères : 過 (« dépasser »), 労 (« labeur ») et 死 (« mort »). Pour citer Wikipédia : Karōshi (過労死, littéralement « mort … Continuer la lecture
nier
Langue : néerlandais. Prononciation : [ˈniər]. Sens : rein. Une propriété intéressante de ce mot : si on lit nier à l’envers, on obtient sa traduction française.
Publié dans Coïncidence, Écriture intéressante, Non classé
Marqué avec néerlandais
Laisser un commentaire
дышишь
Langue : russe. Transcription : dyšyšʹ (ou dychych). Prononciation : [ˈdɨʂɪʂ]. Ce mot n’a rien de particulier, si ce n’est qu’il a la propriété de devenir presque illisible quand on l’écrit à la main. (En tout cas pour un étranger … Continuer la lecture
copiii
Langue : roumain. Prononciation : [koˈpiji]. Sens : les enfants. « Enfant » se dit copil en roumain ; le pluriel est copii. En roumain, l’article défini n’est pas un mot, mais un suffixe (-i pour le masculin pluriel). On obtient donc … Continuer la lecture