trópusigyümölcsízű

Langue : hongrois.

Prononciation : [ˈtroːpuʃiɟymølt͡ʃiːzyː].

Sens : au goût de fruits tropicaux.

J’ai vu ce mot sur une boîte de thé en Hongrie, et je me suis dit « Qu’est-ce que c’est que cette horreur ? » En fait, ce mot n’est pas si terrible si on le décompose. Il est constitué des éléments suivants :

  • trópusi (« tropical »),
  • gyümölcs (« fruit »),
  • íz (« goût »),
  • ű (un suffixe permettant de former des adjectifs).

Il est possible que l’orthographe de ce mot ne soit pas correcte : un Hongrois à qui j’ai demandé ce que ça voulait dire m’a dit qu’il n’était pas bien écrit parce qu’on doit mettre un tiret dans les mots composés à partir d’une certain nombre de syllabes.

Ce contenu a été publié dans Mot long, Non classé, avec comme mot(s)-clé(s) . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

2 réponses à trópusigyümölcsízű

  1. anny gala dit :

    Très compliqué… Trop compliqué…

  2. Mer Etale dit :

    Qui a dit que la langue française était compliquée ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *