Archives mensuelles : mars 2013

американские горки

Langue : russe. Transcription : amerikanskie gorki. Prononciation : écouter. Sens : montagnes russes. Les Français les appellent des « montagnes russes », mais pour les Russes, ce sont des montagnes américaines (alors qu’en anglais, c’est roller coaster, qui n’a pas de … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

contronyme

Langue : français Prononciation : [kɔ̃tʁɔnim]. Sens : mot qui a plusieurs sens opposés. C’est un terme rare : j’ai eu du mal à trouver comment ça se dit en français, mais d’après le Wiktionnaire, ce mot existe. Je suppose … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Un commentaire

randka

Langue : polonais. Prononciation : [ˈrantka]. Sens : rendez-vous. On ne dirait pas, mais ce mot vient du français : « rendez-vous » a été abrégé et les Polonais y ont ajouté le suffixe féminin –ka. En tchèque et en slovaque, il … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Marqué avec | Un commentaire

Verschlimmbesserung

Langue : allemand. Prononciation : [fɛɐ̯ˈʃlɪmˌbɛsəʀʊŋ]. Sens : fait d’aggraver une situation en essayant de l’améliorer. Ce mot est composé de verschlimmern (« aggraver ») et Besserung (« amélioration »).

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

hemester

Langue : suédois. Sens : vacances pendant lesquelles on reste chez soi. C’est un néologisme constitué de hem (« maison ») et semester (« vacances », et pas « semestre »), apparemment calqué de l’anglais staycation, qui est aussi un néologisme formé à partir de stay … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

buffalo

Langue : anglais. Prononciation : [ˈbʌfələʊ]. Sens : bison. Mais c’est aussi un verbe qui signifie intimider. Et Buffalo est une ville de l’État de New York. Comme le pluriel de buffalo (le nom) peut être buffaloes, buffalos ou buffalo, … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Un commentaire

mignon

Langue : breton. Prononciation : [ˈmĩɲɔ̃n]. Sens : ami. Ça se prononce presque comme en français. Et si j’en crois ce dictionnaire étymologique, le mot breton est un emprunt au français (même si je ne sais pas comment il a … Continuer la lecture

Publié dans Faux-amis, Non classé | Marqué avec | Un commentaire

недоперепить

Langue : russe. Transcription : nedoperepitʹ. Prononciation : écouter. Sens : boire plus que l’on devrait, mais moins que l’on aimerait. C’est un autre exemple de verbe russe au sens très spécifique créé avec des suffixes : пить (pitʹ) signifie … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Un commentaire

robotics

Langue : anglais. Prononciation : [ɹəʊˈbɒtɪks]. Sens : robotique. Ce mot a été créé par Isaac Asimov dans sa nouvelle Menteur !, publiée en mai 1941 . Il a inventé ce mot sans faire exprès : il était persuadé d’utiliser … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

депардировать

Langue : russe. Transcription : depardirovatʹ. Prononciation : probablement [dʲɪpɐrˈdʲirəvətʲ]. Sens : faire comme Depardieu. C’est évidemment un mot d’argot qui est apparu récemment. J’ai trouvé plusieurs définitions pour ce mot. La plus simple est « déménager en Russie, recevoir la … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | 2 commentaires