-
Derniers mots
Commentaires récents
- SF dans Liste des langues
- Паша dans почемучка
- Réjean dans contronyme
- Apprenti polyglotte dans renard
- Camille CALCAGNO dans renard
Catégories
Langues
- albanais
- allemand
- anglais
- breton
- bulgare
- catalan
- chinois
- danois
- espagnol
- espéranto
- estonien
- finnois
- français
- grec
- grec ancien
- géorgien
- hawaïen
- hindi
- hongrois
- iakoute
- indonésien
- islandais
- italien
- japonais
- kirghiz
- langues d’Australie
- langues sames
- latin
- macédonien
- maori
- norvégien
- néerlandais
- polonais
- roumain
- russe
- serbo-croate
- slovaque
- slovène
- suédois
- tatar
- tchèque
- thaï
- turc
- tuvaluan
- ukrainien
Archives
Méta
Archives de catégorie : Écriture intéressante
råååål
Langue : suédois. Sens : anguille de la rivière Råån. En Scanie (le sud de la Suède), dans la commune de Helsingborg, il y a un village qui s’appelle Råå. Dans ce village, il y a une rivière appelée Rååån … Continuer la lecture
hottentottententententoonstelling
Langue : néerlandais. Prononciation : [ˈhɔtəntɔtənˌtɛntəntɛnˌtoːnstɛlɪŋ]. Sens : exposition de tentes hottentotes. Ce mot présente la particularité d’être à la fois un virelangue et un mot à rallonge. Il est composé de : Hottentotten : « Hottentot », tenten : « tentes », … Continuer la lecture
á
Langue : islandais. Prononciation : [auː]. J’ai déjà présenté pas mal de mots longs, alors en voici un court. En islandais, á, en plus d’être la deuxième lettre de l’alphabet, a plusieurs sens différents : « rivière », l’accusatif et le datif … Continuer la lecture
Publié dans Écriture intéressante, Non classé, Sens intéressant
Marqué avec islandais
2 commentaires
ό,τι
Langue : grec. Transcription : ó,ti. Prononciation : [ˈo̞ti]. Sens : n’importe quoi. La virgule fait partie du mot. Je ne sais pas d’où elle sort, mais en tout cas elle permet de distinguer ce mot d’un homophone : ότι … Continuer la lecture
kuulilennuteetunneliluuk
Langue : estonien. Prononciation : écouter. Sens : trappe du tunnel de la trajectoire de la balle (si j’ai bien compris). Ce mot, bien que grammaticalement correct, est inutilisé dans le monde réel. Comme beaucoup de mots de ce genre, … Continuer la lecture
y’all’d’ve
Langue : anglais. Prononciation : [jɔldv]. Sens : vous auriez (conditionnel passé). Ce mot est un rare cas de triple contraction en anglais : c’est une contraction de you all would have. L’anglais standard n’a pas de pronom à part … Continuer la lecture
Publié dans Écriture intéressante, Mot régional, Non classé
Marqué avec anglais
Laisser un commentaire
fåtölj
Langue : suédois. Prononciation : écouter. Sens : fauteuil. Ce mot vient du français, mais adapté à l’écriture suédoise. Le suédois a quelques mots d’origine française, mais ils sont généralement écrits selon l’orthographe suédoise : byrå (« bureau »), sås (« sauce »), ridå … Continuer la lecture
сосной
Langue : russe. Transcription : sosnoj (ou sosnoï). Prononciation : [sɐˈsnoj]. Sens : cas instrumental de сосна (sosna), qui veut dire pin. Ce mot est une sorte de faux-ami trans-alphabétique : la première fois que je l’ai vu, je n’ai … Continuer la lecture
egészségedre
Langue : hongrois. Prononciation : [ˈɛgeːʃːeːgɛdrɛ]. Sens : à ta santé. On dit ce mot quand on trique et aussi quand quelqu’un éternue. On l’utilise en parlant à quelqu’un que l’on tutoie ; l’équivalent poli est egészségére. Comme beaucoup de … Continuer la lecture
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Langue : allemand. Prononciation : écouter. Sens : loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine. En 1999, le parlement de Mecklembourg-Poméranie-Occidentale a débattu d’un projet de loi intitulé Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz : « loi … Continuer la lecture