Langue : français.
Ce mot a une étymologie intéressante : il a fait la tour de la Méditerranée avant d’arriver en français. Si j’en crois le Wiktionnaire :
- il était appelé praecoquum (« précoce ») en latin,
- ce mot a été emprunté par les Grecs sous la forme πραικόκιον (praikókion),
- il est devenu البرقوق (al-barqūq) en arabe,
- il est passé en espagnol sous la forme albaricoque,
- et finalement, il est devenu albercoc en catalan avant d’être emprunté par le français.
Le parcours a été encore plus long dans d’autres langues : apparemment, le russe абрикос (abrikos) vient du néerlandais abrikoos, lui-même issu de l’allemand Aprikose, emprunté au français.