проспать

Langue : russe.

Transcription : prospatʹ.

Prononciation : [prɐˈspɑtʲ].

Sens : dormir trop longtemps, rater quelque chose parce que l’on dormait.

En russe, les verbes peuvent se combiner avec des préfixes pour former d’innombrables verbes qui ont des nuances qui me paraissent généralement insaisissables. Проспать est constitué de спать (spatʹ, « dormir ») avec le préfixe про- (pro-).

C’est un mot intéressant, parce qu’il n’y a pas de manière simple de le traduire en français : « manquer » n’est pas suffisant, mais « rater parce qu’on ne s’est pas réveillé à temps » est trop long et trop détaillé.

Проспать est un verbe perfectif (si vous ne savez pas ce que ça veut dire, ce n’est pas grave, ça vous ferait mal à la tête) ; son équivalent imperfectif est просыпать (prosypatʹ), qui est homonyme d’un verbe signifiant « renverser ».

D’autres langues ont des mots similaires (mais peut-être pas tout à fait équivalents au verbe russe) : verschlafen en allemand, verslapen en néerlandais, fordormi en espéranto (il n’a que le deuxième sens, on ne l’utilise pas pour « dormir trop longemps »), zaspať en slovaque (qui semble aussi vouloir dire « s’endormir »).

Ce contenu a été publié dans Non classé, Sens intéressant, avec comme mot(s)-clé(s) . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Une réponse à проспать

  1. Anny Gala dit :

    Verbe perfectif… Ca me rappelle vaguement quelque chose du temps où j ‘étais, sinon plus intelligente qu’aujourd’hui, du moins plus absorbée par ce que j’étudiais alors…Il me semble bien, quand même que je savais jadis ce qu’était un verbe perfectif. Aujourd’hui… je n’ai même plus la force d’aller regarder sur Wikipedia pour vérifier ce que c’est que ce truc bizare que perssone ne conné plu….

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *