verneovka

Langues : tchèque et slovaque.

Prononciation : écouter (en tchèque).

Sens : roman de Jules Verne.

Eh oui, ils ont un mot qui veut dire « roman de Jules Verne ». Je suppose qu’une meilleure traduction serait « un Jules Verne ».

Ce mot est formé avec le nom « Verne » et les suffixes –ov (qui a généralement un sens possessif) et –ka (qui sert généralement à former des diminutifs féminins).

Ce contenu a été publié dans Étymologie intéressante, Non classé, Sens intéressant, avec comme mot(s)-clé(s) , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Une réponse à verneovka

  1. belle d'Oie dit :

    Ce qui est réconfortant c’est que Jules Verne est tellement connu dans ces contrées ex-lointaines, qu’il y a un mot créé juste pour ses romans! Chapeau les tchécoslovaques ! Oups ! pardon, je me suis mélangé les pinceaux : je voulais dire : « bravo les Tchèques, bravo les Slovaques » , évidemment !
    C’est bien compliqué tout ça…

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *