-
Derniers mots
Commentaires récents
- SF dans Liste des langues
- Паша dans почемучка
- Réjean dans contronyme
- Apprenti polyglotte dans renard
- Camille CALCAGNO dans renard
Catégories
Langues
- albanais
- allemand
- anglais
- breton
- bulgare
- catalan
- chinois
- danois
- espagnol
- espéranto
- estonien
- finnois
- français
- grec
- grec ancien
- géorgien
- hawaïen
- hindi
- hongrois
- iakoute
- indonésien
- islandais
- italien
- japonais
- kirghiz
- langues d’Australie
- langues sames
- latin
- macédonien
- maori
- norvégien
- néerlandais
- polonais
- roumain
- russe
- serbo-croate
- slovaque
- slovène
- suédois
- tatar
- tchèque
- thaï
- turc
- tuvaluan
- ukrainien
Archives
Méta
Archives de catégorie : Non classé
air
Langue : indonésien. Prononciation : écouter. Sens : un faux-ami intéressant, puisque ça veut dire eau. Ce mot est aussi utilisé en malais (c’est quasiment la même chose que l’indonésien)
сват, сватья
Langue : russe. Transcription : svat, svat’ja ou svatya ou svatia (selon les systèmes). Prononciation : [svat], [ˈsvatʲjə]. Sens : « marieur » pour le premier, « marieuse » pour le deuxième, mais ces mots ont un deuxième sens qui est plus intéressant. Imaginons … Continuer la lecture
pollitrovka
Langue : slovaque. Prononciation : [ˈpɔllɪtrɔu̯ka]. Sens : bouteille d’un demi-litre. J’ai trouvé intéressant qu’il existe un mot pour exprimer ce concept. Il est composé de pol (« demi »), liter et des suffixes –ov et –ka (dont le sens est assez … Continuer la lecture
hääyöaie
Langue : finnois. Prononciation : [ˈhæːˌyøˌɑie]. Sens : intention de nuit de noces. Ce mot est probablement rarement utilisé, mais est fréquemment cité comme exemple de mot contenant plein de voyelles (sept consécutives à l’écrit). Il est composé de hää- … Continuer la lecture
Publié dans Écriture intéressante, Non classé, Prononciation intéressante
Marqué avec finnois
Un commentaire
dog
Langue : mbabaram (langue aborigène d’Australie éteinte depuis 1972). Sens : chien. Exactement comme en anglais. Si j’en crois Wikipédia, c’est une coïncidence. Comme il existe des milliers de langues ayant des milliers de mots, les coïncidences de ce genre … Continuer la lecture
Baiser
Langue : allemand. Prononciation : [bɛˈzeː]. Sens : meringue. Ce mot vient évidemment du français, mais je ne sais vraiment pas comment il a pu être emprunté avec un sens qui n’a sans aucun rapport.
Slovenka
Langues : slovaque et slovène. Prononciation : [ˈslɔvɛŋka] (en slovaque, pour le slovène je n’ai pas trouvé). Vous confondez la Slovaquie et la Slovénie ? Vous n’êtes pas seuls. Il faut dire que leurs langues n’aident pas : pour les … Continuer la lecture
slush
Langue : anglais. Prononciation : [slʌʃ]. Sens : neige à moitié fondue. Là où l’anglais a un mot d’une syllabe pour exprimer ce concept, en français je ne vois rien de mieux que « neige à moitié fondue ». Slush est apparemment … Continuer la lecture
trópusigyümölcsízű
Langue : hongrois. Prononciation : [ˈtroːpuʃiɟymølt͡ʃiːzyː]. Sens : au goût de fruits tropicaux. J’ai vu ce mot sur une boîte de thé en Hongrie, et je me suis dit « Qu’est-ce que c’est que cette horreur ? » En fait, ce mot … Continuer la lecture
година
Langues : bulgare, macédonien, serbo-croate, ukrainien. Transcription : godina (bulgare, macédonien, serbo-croate), hodyna (ukrainien). Prononciation : écouter. Sens : en bulgare, en macédonien et en serbo-croate, ça veut dire année. En ukrainien, ça veut dire… heure. Ce mot existe aussi … Continuer la lecture
Publié dans Faux-amis, Non classé
Marqué avec bulgare, macédonien, serbo-croate, ukrainien
Un commentaire