-
Derniers mots
Commentaires récents
- SF dans Liste des langues
- Паша dans почемучка
- Réjean dans contronyme
- Apprenti polyglotte dans renard
- Camille CALCAGNO dans renard
Catégories
Langues
- albanais
- allemand
- anglais
- breton
- bulgare
- catalan
- chinois
- danois
- espagnol
- espéranto
- estonien
- finnois
- français
- grec
- grec ancien
- géorgien
- hawaïen
- hindi
- hongrois
- iakoute
- indonésien
- islandais
- italien
- japonais
- kirghiz
- langues d’Australie
- langues sames
- latin
- macédonien
- maori
- norvégien
- néerlandais
- polonais
- roumain
- russe
- serbo-croate
- slovaque
- slovène
- suédois
- tatar
- tchèque
- thaï
- turc
- tuvaluan
- ukrainien
Archives
Méta
Archives par mot-clé : français
renard
Langue : français. Prononciation : [ʁənaʁ]. Sens : vous savez ce que c’est. Jusqu’au Moyen Âge, les renards étaient appelés goupils. Le mot « renard » provient du Roman de Renart, dans lequel un goupil appelé Renart était tellement populaire que son … Continuer la lecture
baignassou
Langue : français. Prononciation : [bɛɲasu]. Sens : touriste (péjoratif). Ce mot est vraisemblablement d’origine saintongeaise (je ne l’ai entendu qu’en Charente-Maritime) et il provient de « baigneur à sous » (en tout cas, c’est ce que j’ai toujours entendu dire, mais … Continuer la lecture
Publié dans Étymologie intéressante, Mot régional, Non classé
Marqué avec français
Laisser un commentaire
choucroute
Langue : français. Prononciation : [ʃukʁut]. Sens : vous savez ce que c’est. Contrairement aux apparences, ce mot n’est pas composé de « chou » et « croûte ». Il provient de l’allemand Sauerkraut (sauer : « acide », Kraut : « chou ») via l’alsacien surkrut. Il … Continuer la lecture
copier-coller
Langue : français. Prononciation : [kɔpjekɔle] (c’est ce qu’indiquent les dictionnaires, mais moi je dis [kopjekole]). Sens : vous savez ce que ça veut dire. « Copier-coller » a la particularité d’être un cas très rare de verbe composé doublement conjugué : … Continuer la lecture
baragouiner
Langue : français. Prononciation : [baʁaɡwine]. L’étymologie de ce mot est controversée, mais l’hypothèse la plus probable est qu’il vient des mots bretons bara (« pain ») et gwin (« vin »). Apparemment, « baragouin » était à l’origine un terme insultant pour désigner les étrangers, … Continuer la lecture
contronyme
Langue : français Prononciation : [kɔ̃tʁɔnim]. Sens : mot qui a plusieurs sens opposés. C’est un terme rare : j’ai eu du mal à trouver comment ça se dit en français, mais d’après le Wiktionnaire, ce mot existe. Je suppose … Continuer la lecture
shibboleth
Langue : français. Prononciation : [ʃibɔlɛt]. Sens : mot qui ne peut être prononcé correctement que par les membres d’un groupe, utilisé pour révéler l’appartenance de quelqu’un à ce groupe. Ce mot vient de l’hébreu שבולת, qui signifie « épi ». Le … Continuer la lecture
Publié dans Étymologie intéressante, Non classé, Sens intéressant
Marqué avec français
2 commentaires
amphisbène
Langue : français. Prononciation : [ɑ̃fisbɛn]. C’est le dernier mot que j’ai appris. Il s’agit d’une créature de la mythologie gréco-romaine, une sorte de serpent avec une tête à chaque bout. Mais les amphisbènes sont aussi des animaux réels, des … Continuer la lecture
téléverser
Langue : français. Prononciation : [televɛʁse]. Sens : transférer des données d’un ordinateur local vers un ordinateur distant. Ce terme a été proposé par l’Office québécois de la langue française pour qu’il y ait un équivalent à l’anglais to upload, … Continuer la lecture
abricot
Langue : français. Ce mot a une étymologie intéressante : il a fait la tour de la Méditerranée avant d’arriver en français. Si j’en crois le Wiktionnaire : il était appelé praecoquum (« précoce ») en latin, ce mot a été emprunté … Continuer la lecture