randka

Langue : polonais.

Prononciation : [ˈrantka].

Sens : rendez-vous.

On ne dirait pas, mais ce mot vient du français : « rendez-vous » a été abrégé et les Polonais y ont ajouté le suffixe féminin –ka.

En tchèque et en slovaque, il y a aussi le mot rande, qui vient aussi du français.

Ce contenu a été publié dans Étymologie intéressante, Non classé, avec comme mot(s)-clé(s) . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Une réponse à randka

  1. Mer Etale dit :

    Presque comme  » rencart « 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *