Langue : hindi.
Transcription : caurānve.
Prononciation : écouter.
Sens : quatre-vingt-quatorze.
J’ai parlé la semaine dernière des nombres en breton, qui sont plus compliqués qu’en français. En hindi, c’est encore pire.
4 se dit चार (cār), 90 se dit नब्बे (nabbe). On reconnaît un peu ces deux mots dans चौरानवे, mais c’est difficile de voir comment on arrive à ce résultat. Regardons d’autres nombres :
- छह (chah, 6) + बीस (bīs, 20) = छब्बीस (chabbīs, 26),
- दो (do, 2) + चालीस (cālīs, 40) = बयालीस (bayālīs, 42),
- आठ (āṭh, 8) + पचास (pacās, 50) = अट्ठावन (aṭṭhāvan, 58),
- पाँच (pāṃc, 5) + अस्सी (assī, 80) = पचासी (pacāsī, 85).
On reconnaît le plus souvent les éléments (quoique 2 et 50 me laissent perplexe), mais c’est dur de trouver la logique. En fait, c’est bien simple : le système est tellement irrégulier que pour savoir compter en hindi, il faut apprendre par cœur tous les nombres de 1 à 100.
Là, avec tes nombres en hindi, tu en rajoutes une bonne couche… Donc, c’est bien ce que je disais l’autre jour : si les nombres en hindi sont encore plus compliqués que les nombre bretons , qui sont plus compliqués que les nombres français,concentrons-nous donc sur l’orthographe de ces derniers qui sont finalement, de la franche rigolade !
PS : les nombres en breton et en français s’écrivant dans une écriture que je comprends peu ou prou, finalement je me sens plus à l’aise avec eux.
Rectif : les nombres…