Langue : slovaque.
Prononciation : [fstlak].
Sens : portance.
Les langues slaves m’impressionneront toujours par leur capacité à avoir les suites de consonnes les plus incroyables.
Vztlak est composé de tlak (« poussée ») avec le préfixe vz– qui indique généralement un mouvement de bas en haut. On le trouve dans d’autres mots tels que vzduch (« air »), vznešený (« noble, distingué »), vzlet (« envol ») ou vzbura (« mutinerie »).
Vu. Mais je ne suis guère » impressionnée « . Je suis juste ahurie: comment cela peut-il être ? Ces gens, les Polonais et autres habitants de l’est de notre belle Europe, ont l’air pourtant « normaux » ?Comment font-ils pour parler de cette façon ? J’ai vu quelque part une vidéo abracadabrantesque dont un personnage donnait son nom et son lieu de naissance avec juste des consonnes à des policiers nazis qui baissaient les bras . C’était un extrait d’un film que j’aurais bien voulu voir, d’ailleurs. Mais ceci est une autre histoire…
J’ai laissé un long commentaire. Mais, apparemment, il s’est envolé dans la nature. Je recommencerai ce commentaire un autre jour, peut-être…
Ah, ben, non, je suis trop impatiente ! Mon long et si intéressant commentaire était parti dans les tuyaux sans que je m’en rende compte ! C’est pas drôle ton blogue : au moins, sur Facebook on peut dire: « J’aime » ( ce qui évite de s’impliquer ou de se fendre d’un commentaire plus ou moins circonstancié ) , » Modifier » lorsqu’on se rend compte qu’on a fait une ou deux grosses fautes d’orthographe , ou dit une grosse connerie ,ou » Supprimer » lorsqu’on se rend compte que la connerie écrite est énorme, ou lorsque le destinataire ne peut , à la réflexion, comprendre ce que l’on vient de développer ou d’exprimer.