Archives mensuelles : avril 2013

арбуз

Langue : russe. Transcription : arbuz. Prononciation : [ɐrˈbus]. Sens : pastèque. Ce mot ressemble étrangement au mot français « arbouse », le fruit de l’arbousier, bien plus petit qu’une pastèque. C’est cependant une coïncidence : « arbouse » provient du mot latin arbuteus … Continuer la lecture

Publié dans Faux-amis, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

choucroute

Langue : français. Prononciation : [ʃukʁut]. Sens : vous savez ce que c’est. Contrairement aux apparences, ce mot n’est pas composé de « chou » et « croûte ». Il provient de l’allemand Sauerkraut (sauer : « acide », Kraut : « chou ») via l’alsacien surkrut. Il … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

文字化け

Langue : japonais. Transcription : mojibake. Prononciation : [mod͡ʑibake]. Sens : erreur d’affichage des caractères sur un ordinateur à cause d’un problème de codage. Vous avez certainement déjà vu des textes en français où les caractères accentués étaient incorrects (« é » … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

айқұлақ

Langue : kazakh. Transcription : ayqulaq. Prononciation : écouter. Sens : arobase. Dans plusieurs langues, le symbole @ a un nom inspiré d’un objet de forme spirale (escargot, pâtisserie roulée, trompe d’éléphant, etc.). En kazakh, c’est littéralement une « oreille de … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

矛盾

Langue : chinois. Transcription : máodùn. Prononciation : écouter. Sens : contradiction. Ce mot a une étymologie intéressante : les deux caractères qui le composent signifient respectivement « lance » et « bouclier ». Il provient d’une histoire célèbre : un marchand prétendait que … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

не вопрос

Langue : russe. Transcription : ne vopros. Prononciation : si je ne me trompe pas, [nʲɪ vɐˈpros] (écouter le deuxième mot). Aujourd’hui, ce sera l’expression du jour plutôt que le mot du jour. Comme не veut dire « ne » et вопрос … Continuer la lecture

Publié dans Faux-amis, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

مرسی

Langue : persan. Transcription : mersi. Prononciation : [ˈmeɾsiː]. Sens : merci. J’ai été surpris quand j’ai découvert que ce mot a été emprunté par une langue aussi lointaine, et je trouve aussi étonnant qu’une langue emprunte un mot pour … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

coger

Langue : espagnol. Prononciation : [koˈxeɾ]. L’espagnol étant parlé dans beaucoup de pays, il est normal qu’il y ait des variations dans le vocabulaire selon les régions. Il y a quelques mots qui ont un sens différent dans certains pays, … Continuer la lecture

Publié dans Faux-amis, Mot régional, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

set

Langue : anglais. Prononciation : [sɛt]. Sens : plein de choses. Set est l’un des mots les plus polysémiques en anglais. Ce dictionnaire recense une centaine de sens, notamment : en tant que verbe : poser, mettre, fixer, se coucher … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Un commentaire

hljóð

Langue : islandais. Prononciation : [l̥jouːð]. Sens : son et silence. C’est un bel exemple de mot qui a deux sens contraires. Je me demande si ce mot cause des malentendus.

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire