Archives de l’auteur : M.

portoghese

Langue : italien. Prononciation : [portoˈɡeze]. Sens : portugais, et au sens figuré resquilleur. Si j’en crois Wikipédia, l’expression provient d’un fait historique : au xviiie siècle, l’ambassadeur portugais à Rome a invité tous les Portugais de la ville à … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

baignassou

Langue : français. Prononciation : [bɛɲasu]. Sens : touriste (péjoratif). Ce mot est vraisemblablement d’origine saintongeaise (je ne l’ai entendu qu’en Charente-Maritime) et il provient de « baigneur à sous » (en tout cas, c’est ce que j’ai toujours entendu dire, mais … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Mot régional, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

Schietbüdel

Langue : bas allemand (groupe de dialectes parlés dans le nord de l’Allemagne). Prononciation : écouter. Sens : mot affectueux pour un bébé ou un enfant qui porte encore des couches. Littéralement, ça veut dire « sac à merde »…

Publié dans Mot régional, Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

Langue : chinois (c’est un caractère simplifié ; à Taïwan, Hong Kong et Macao, ils utilisent un caractère différent). Transcription : bù. Sens : plutonium. En chinois, tous les éléments chimiques (y compris ceux découverts très récemment) ont un nom … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Laisser un commentaire

арбуз

Langue : russe. Transcription : arbuz. Prononciation : [ɐrˈbus]. Sens : pastèque. Ce mot ressemble étrangement au mot français « arbouse », le fruit de l’arbousier, bien plus petit qu’une pastèque. C’est cependant une coïncidence : « arbouse » provient du mot latin arbuteus … Continuer la lecture

Publié dans Faux-amis, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

choucroute

Langue : français. Prononciation : [ʃukʁut]. Sens : vous savez ce que c’est. Contrairement aux apparences, ce mot n’est pas composé de « chou » et « croûte ». Il provient de l’allemand Sauerkraut (sauer : « acide », Kraut : « chou ») via l’alsacien surkrut. Il … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

文字化け

Langue : japonais. Transcription : mojibake. Prononciation : [mod͡ʑibake]. Sens : erreur d’affichage des caractères sur un ordinateur à cause d’un problème de codage. Vous avez certainement déjà vu des textes en français où les caractères accentués étaient incorrects (« é » … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

айқұлақ

Langue : kazakh. Transcription : ayqulaq. Prononciation : écouter. Sens : arobase. Dans plusieurs langues, le symbole @ a un nom inspiré d’un objet de forme spirale (escargot, pâtisserie roulée, trompe d’éléphant, etc.). En kazakh, c’est littéralement une « oreille de … Continuer la lecture

Publié dans Non classé, Sens intéressant | Marqué avec | Laisser un commentaire

矛盾

Langue : chinois. Transcription : máodùn. Prononciation : écouter. Sens : contradiction. Ce mot a une étymologie intéressante : les deux caractères qui le composent signifient respectivement « lance » et « bouclier ». Il provient d’une histoire célèbre : un marchand prétendait que … Continuer la lecture

Publié dans Étymologie intéressante, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire

не вопрос

Langue : russe. Transcription : ne vopros. Prononciation : si je ne me trompe pas, [nʲɪ vɐˈpros] (écouter le deuxième mot). Aujourd’hui, ce sera l’expression du jour plutôt que le mot du jour. Comme не veut dire « ne » et вопрос … Continuer la lecture

Publié dans Faux-amis, Non classé | Marqué avec | Laisser un commentaire